Thursday, September 24 2020 | 7:00 PM IST
Satti Khanna is Associate Professor at Duke University where he teaches Indian Cinema and Modern Hindi Literature. He interprets the lives and work of contemporary Indian writers to an international audience through a series of documentary films and translations. He has translated Vinod Kumar Shukla’s Naukar ki Kameez (The Servant’s Shirt) and his novels Deewar Mein Ek Khidki Rehti Thi (A Window Lived in the Wall), Khilega To Dekhenge (Once it Flowers), Hari Ghas ki Chappar Vaali Jhopdi Aur Bauna Pahaad (Moonrise from the Green Grass Roof). He has also translated Mohan Rakesh’s Aakhiri Chattan Tak (To the Farthest Rock) and Suryakant Tripathi Nirala’s Kulli Bhat (A Life Misspent). His translation of Vinod Kumar Shukla’s Ek Chuppi Jagah (The Silent Place) is slated for publication in 2021.
Renowned for bringing the marvellous to the ordinary, Vinod Kumar Shukla has long been recognised as one of India’s foremost writers with his unique stories that deal with 'smaller-than-life people'. Satti Khanna, who has translated a number of Vinod-ji's works into English, speaks with writer and translator Mohini Gupta about his remarkable-yet-mundane world, the startling originality of his voice and syntax, and the experience and challenge of translating him. Watch this engrossing session on Jaipur Literature Festival WORDS ARE BRIDGES on Thursday, August 6, 7 pm IST.