Keerthik Sasidharan is a writer living in New York City. Keerthik’s works have appeared in various publications including as a featured columnist at The Hindu newspaper and at Open magazine. His first novel ('THE DHARMA FOREST', volume one of The Dharma Cycle) was published by Penguin India in 2020 and long-listed for the 2021 JCB Prize. He is also a translator of poems and short stories from Malayalam, a language spoken in Kerala, in southern India, some of which have been published by the University of Iowa's International Writing Program. He is currently working on the second volume of The Dharma Cycle which is expected to be published in mid-2022.
V.J. James, M. Mukundan in conversation with Keerthik Sasidharan
Malayalam fiction has now found a home the world over through its books and cinema. Stories that are at times intrinsically local have also found audiences in different pockets of the world due to their universal appeal, reiterating the notion of a ‘glocal’ world. Whilst Malayalam classics have had a long tradition of being translated, now contemporary Malayalam fiction is not only getting translated into English but other regional languages. In this ever growing space where do Malayalam authors see this literary tradition going? Are they now writing for a more diverse audience, and is that reflecting upon their latest works? In conversation with writer Keerthik Sasidharan, a panel that explores the role of language within the written word and attempts to decipher what is lost and found in translations.